-
[英语论文翻译]
英语公示语的语言特色及翻译策略研究_英语论文.doc
公示语可以体现一个国家的对外交流水平。 随着世界融合的发展, 公示语已经渗透到我们社会生活的各个角落, 但在日常生活中, 公示语的翻译往往出现不恰当、不礼貌、不规范的现象...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:3776 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
目的论视角下《狼图腾》中文化负载词的翻译_英语论文.doc
本文从功能目的论入手,以葛浩文先生的英文译本Wolf Totem为文本基础,探讨文学作品中文化负载词的翻译,提出了直译、意译、音译、直译加注等翻译方法,并探究了葛浩文先生的翻译...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:6346 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
陌生化和英文电影字幕翻译的娱乐化改写研究_英语论文.doc
本文主要是以英文电影字幕翻译为例,在陌生化理论下对字幕翻译进行娱乐化改写。研究了国内外的陌生化、娱乐化改写和英文电影字幕翻译,探索了三者的特点和关系,探究了陌生化...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:6860 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
功能目的论视角下中国文化特色词汇的翻译--中国传统习俗专有词汇为例.doc
本文以功能目的论为指导,运用文献综述、例证、总结归纳等多种研究方法,在中国文化特色词汇视角下,重点研究中国传统习俗专有词汇的有效翻译策略,旨在为中国特色文化词汇提...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:5506 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
功能目的论视角下TED演讲的字幕翻译策略研究_英语论文.doc
由于字幕翻译受到时空、语境和文化的制约,译文字幕很多时候与原文内容有所出入,传统的等值观无法对此做出解释,功能目的论则可以为这种不忠实现象提供理论依据。功能目的论...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:5434 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
功能对等视角下中式菜名的翻译策略研究-以《舌尖上的中国》为例.doc
如何准确地翻译中式菜名所包含的文化内涵、达到最好的文化传播的效果,是本文拟探讨的问题。本文将以《舌尖上的中国》为个案,以奈达的功能对等理论为指导,对纪录片中出现的...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:6299 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
功能对等理论视角下字幕翻译中英语幽默的缺失及对策--以《IT狂人》为例.doc
本文以英国情景喜剧《IT狂人》为例,探讨功能对等理论下当前字幕翻译(破烂熊字幕组译)中英语幽默缺失的主要原因包括语言形式及运用的不同以及中英文化的差异,指出译者在进行...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:6359 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
翻译生态学视角下《阿Q正传》中文化负载词的英译研究_英语论文.doc
本文基于翻译生态学视角,从言语原则、文化原则以及交际原则出发,对杨宪益夫妇以及威廉·莱尔的英译本《阿Q正传》中的文化负载词的英译进行对比,然后总结出直译、意译、音译...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:5511 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
翻译伦理视域下英文电影字幕翻译的过度本土化改写研究_英语论文.doc
为吸引广大观众第一时间走进影院欣赏作品,专业的字幕翻译必不可少。然而,这就产生了不少带有所谓的“中国风”的特色翻译。这种盈利性的字幕翻译导致字幕翻译质量参差不齐。...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:5650 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
语境顺应视角下美版《甄嬛传》的字幕翻译研究_英语论文.doc
维索尔伦的顺应论认为语言使用是在不同意识程度下为实现交际目的而连续不断进行选择的一个过程。语言使用者能做出选择是因为语言的三个特性:变异性,商讨性和顺应性。顺应性...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:6105 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
文学翻译中译者主体性的体现--以《追风筝的人》两个中译本为例.doc
为了进一步分析文学翻译中译者主体性的体现,本文以卡勒德·胡赛尼的《追风筝的人》两个中译本为例,探讨了译者主体性在文学翻译中的具体体现以及译者所需要面对的影响因素,旨...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:5763 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
从关联理论看《绝望主妇》第八季中的字幕翻译_英语论文.doc
本文将分为四个部分来进行论述。第一章是简介,主要介绍本文的研究背景,研究目的与重要性。第二章是文献综述,主要陈述一些基本的概念以及前人的研究。第三章是文章的主体部...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:5844 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
《绝望的主妇》中禁忌语翻译的顺应性分析_英语论文.doc
本文从顺应论角度分析《绝望的主妇》中禁忌语的翻译,从语言选择和交际语境两方面进行详细分析。语言的使用是在不同意识程度下为顺应交际的需要而不断做出选择的过程,人们在...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:6042 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
《阿甘正传》字幕翻译的顺应性分析_英语论文.doc
本文从顺应性视角分析电影《阿甘正传》的字幕翻译,主要从交际语境和语言语境两个角度具体分析,旨在探讨字幕翻译人员根据不同语境采用不同的翻译方法分别顺应交际语境中的心...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:6218 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
文本类型理论视角下化妆品说明书的翻译策略研究_英语论文.doc
本文运用文本类型理论作为理论基础,从英特网上采集了部分中英化妆品说明书为例加以研究,从而探索化妆品说明书的文本类型及功能。研究表明,化妆品说明书英汉文本具有三种文...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:5758 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
生态翻译视角下《冰冻星球》字幕翻译策略研究_英语论文.doc
这部纪录片耗时五年,耗资巨大,用镜头真实地展现了正在逐渐溶解的地球两极,以及生活在这里的生物为了适应这些改变而努力生存。与此同时,该纪录片中拍摄到的种种景象令人叹...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:5007 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
论英文电影字幕翻译中的娱乐化改写-《黑衣人3》和《马达加斯加3》为例.doc
本文以《黑衣人3》和《马达加斯加3》两部电影为例,探讨电影字幕翻译中的娱乐化改写的概念和手段,包括大量使用流行语、套用“名人”名字、借用古诗词或者俗语、替换原文进行娱...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:4770 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
基于改写理论的英语卡通电影的字幕翻译--以《功夫熊猫2》为例.doc
本文在勒菲弗尔的翻译改写理论的观照下,结合具体例子,以电影《功夫熊猫2》卡通电影为例,具体分析了英文卡通电影字幕改写手段,包括习语、中国化词汇、网络词、中国元素和增...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:5670 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
功能目的论视角下政府网站英文版翻译失误分析_英语论文.doc
本课题运用德国功能派翻译理论家诺德、莱斯的功能目的理论,从目的文本功能定义的“翻译失误”,即语言性翻译失误,文化性翻译失误和功能性翻译失误三个维度,选取扬州政府网...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:6811 更新日期:2017-11-22 -
[英语论文翻译]
功能翻译理论视角下《儒林外史》称谓语英译研究_英语论文.doc
本文从功能翻译理论角度出发,以杨宪益和戴乃迭合译的《儒林外史》英译本为文本基础,探讨称谓语的翻译如何达到文化认知的统一。研究认为译者进行翻译工作时,需要着重注意单...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:5451 更新日期:2017-11-22