从道歉用语看日本人的应答习惯_日语论文.doc

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 抱歉日语 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-11-08
  • 论文字数:17550
  • 课题出处:(曼老师)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文,开题报告

支付并下载

要旨

 

日本人は「礼」という徳目を重視している。他人への尊敬は、日本人の日常生活において欠かせないことである。そのため、日本人は礼節上での間違いを避けたいのであるが、間違わない人はいないから、多かれ少なかれミスが時々起っている。それで、日本人がミスを起こした時、真っ先にすることは陳謝である。まず、言い訳は他人に責任感の希薄さを感じさせる。それだけでなく、もし言い訳をいうなら、他人からの尊敬を失うはずである。

 このため、謝罪用語が日本社会では重要な地位を占めているが、謝罪用語の種類や使いかたは単一ではない。日本人の年齢差や話題、両者の関係によって、その謝罪用語はいろいろと異なってくる。それぞれの場合により、その対応も違うのであり、たとえ同じ言葉でも違う意味が含まれていることもある。

 更に、本論文のもう一つの研究要点は、日本人の対応習慣である。それも、他人に対する日本人の尊敬から生まれたことである。その二つの要点を研究すれば、日本の社会文化をよく理解できるし、外国人がこれを知ると、日本人と交流する際、障害が少なくなるはずである。

 従来、謝罪用語を踏まえた研究は多いが、謝罪用語とその対応習慣を並べた研究は少ないようである。本論文はささやかではあるが、この分野の空白を些か埋めることができると思われる。

 

キーワード:謝罪用語;対応習慣;日常会話;社会文化

 

目次

要旨

中文摘要

1.序論1

2.謝罪用語について2

2.1謝罪用語の種類と発展

2.1.1立場による謝罪用語の相違

2.1.2年代による謝罪用語の差異

2.2謝罪用語の使用習慣

3.日本人の対応習慣.4

3.1対応の定義

3.2日本人の日常会話

3.3日本人の対応習慣

4.謝罪用語と対応習慣の関係.7

4.1現在における謝罪用語の特徴

4.2謝罪中の対応習慣

5.謝罪用語と対応習慣の将来展望.9

6.結論.11

参考文献.12

謝辞


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费