汉英翻译中语境因素对词义选择的影响--《红楼梦》英译本为例_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 英文文章格式 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2016-10-27
  • 论文字数:5179
  • 课题出处:(西部姑娘)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

Contents

Acknowledgements

Abstract

摘要

Chapter One Introduction-1

1.1 The Background and Purpose of the Study-1

1.2 The Structure of the Paper-1

Chapter Two Literature Review-2

2.1 The Related Study at Home and Abroad-2

2.2 Hatim and Mason’s Context Theory-2

2.3 Introduction to Context-3

2.3.1 Definition of Context-3

2.3.2 Types of Context-3

2.3.3 Functions of Context-4

Chapter Three Context and Choice of Meanings-6

3.1 Linguistic Context and Choice of Meanings in Translation-6

3.2 Cultural Context and Choice of Meanings in Translation-7

3.2.1 Social-cultural Background and Choice of Meanings-7

3.2.2 National Cultural Mentality and Choice of Meanings-8

3.3 Situational Context and Choice of Meanings in Translation-9

Chapter Four Conclusion-11

References-12


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费