-
[异化翻译]
谚语翻译中的归化与异化_英语论文.DOC
Foreignization should be mainly employed so as to achieve better conveyance of the cultural peculiarities of both English and Chinese proverbs. And domestication should be used as an important complementary translation strategy. When necess...
资料包含:完整论文 所需金币:500 资料字数:5416 更新日期:2013-10-21 -
[异化翻译]
从异化归化角度看汉语四字词组的英译策略_英语论文.doc
This thesis focuses on exploring the translation strategies of Chinese Four-character Phrases on the introduction of Chinese tourist attractions, from the perspective of Domestication and Foreignization. On the introduction of the tourism sp...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:8636 更新日期:2013-09-21 -
[异化翻译]
从归化异化的角度分析七大新浪微博热词的英译_英语论文.doc
this paper will take some newer microblog buzzwords which spread over within these two years as research objects and collect their forms of translation, trying to analyze their translations from the perspectives of Domestication and Foreigni...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:8461 更新日期:2013-09-21 -
[异化翻译]
谈归化与异化翻译的融合-以谚语翻译为例_英语论文.doc
Domesticated translation and foreignized translation are two important translation strategies that translators use to process the differences. For many years, in the translation industry, the discussions about the two translation strategies ...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:6975 更新日期:2013-09-19 -
[异化翻译]
从翻译目的论看归化异化的互补性_英语论文.doc
The relation between domestication and foreignization has been a very controversial topic in translation studies. The focus of the debate is whether the translator should adopt the strategy of domestication or that of foreignization. Some pe...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:6873 更新日期:2013-09-19 -
[异化翻译]
从归化和异化的角度看《功夫熊猫》的字幕翻译_英语论文.DOC
Film, as a type of modern cultural entertainment, plays a very important role in daily life. Subtitled films can not only provide maximal information in a short-term period, but also satisfy the audience who want to enjoy the original sound ...
资料包含:完整论文 所需金币:1000 资料字数:8338 更新日期:2013-09-02