中韩基本颜色词文化内涵对比研究_韩语论文.doc

  • 需要金币3000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 中韩对比论文 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2019-02-27
  • 论文字数:11425
  • 课题出处:(克莱儿)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文,开题报告

支付并下载

국문초록:색채는 한중 양국 국민들의 마음 속에 독특한 상징적 의미를 가지고 있듯이 색채어는 양국의 언어 체계에서 풍부한 문화적 의미를 가진다. 한국어와 중국어는 서로 다른 어족에 속하는 데다가 양국의 지리적 환경, 인문적 환경에 큰 차이가 존재한다. 그렇기 때문에 색채어도 많이 다르거나 공통점이 있으면서도 차이점도 있다. 양국 색채어의 문화적 의미의 공통점과 차이점은 어느 정도 각자의 서로 다른 문화적 심리를 나타낸다. 본 논문에서는 ‘푸르다’,‘누르다’,‘붉다’,‘희다’,‘검다’ 다섯 종류의 기본적인 단어를 중심으로 한다. 단어의 원천 구성, 구성, 문화적 함의 등에서 공통성과 차이점의 대비 연구를 진행한다. 한국어 학습자들이 한국 문화를 더 잘 이해하고 한국어 구사 능력과 문화적 커뮤니케이션 능력을 향상시킬 수 있도록 도와 준다.

키워드 색채어;-문화적 의미;-대비

 

中文摘要:颜色在中韩两国人民心中有着独特的象征意义,在两国语言中,颜色词有着丰富的文化内涵。由于韩语与汉语属于不同语系,且两国的地理环境和人文环境有很大差异,因此反映到颜色词上,就出现了很多不同或是同中有异的现象。两国颜色词文化内涵的异同在一定程度上反映了各自不同的文化心理。本课题以青红黄白黑五种基本颜色词为中心,从词的来源、构成、文化内涵等方面进行其共性与差异的对比研究,以帮助韩国语学习者更好地了解韩国文化,提高韩语应用能力和跨文化交际能力。

关键词 颜色词;文化内涵;对比

 

목차

국문초록

中文摘要

1 서론 --1

1.1-연구 배경과 의미 -1

1.2-선행 연구 .-1

1.2.1-색채어에 대한 중국 학자의 연구 -1

1.2.2-색채어에 대한 한국 학자의 연구 -1

1.3-연구 방법 .-2

2 중한 색채어의 어원 분석 .-3

2.1-색채어의 어원 -3

2.2-색채어의 유형 및 특징 분석 .-4

3 중한 기본 색채어의 문화적 의미 대조 분석 -5

3.1-红과 붉다 .-5

3.2-黄과 누르다.-6

3.3-青과 푸르다.-6

3.4-白과 희다 .-7

3.5-黑과 검다 .-7

4 중한 양국 색채어의 문화적 의미에 영향을 끼치는 요소 분석 .-9

4.1-중한 양국 색채어의 문화적 의미를 같게 한 요소 분석 -9

4.1.1-역사문화.-9

4.1.2-외래문화.-9

4.2-중한 양국 색채어의 문화적 의미를 다르게 한 요소 분석 -9

4.2.1-정치신앙.-9

4.2.2-종교신앙.-10

5 결론 --11

감사의 글 -12

참고문헌--13


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费