2022年03月13日 更新
“译法论文”相关信息
汉译俄中动词复杂谓语的译法_俄语论文(中文).doc
具体研究又可以分为两个方面:一是对源语进行研究,即研究汉语经常使用的复杂谓语形式的种类及在翻译成俄语过程中经常遇到的问题并探寻其解决方法;二是对译语资源进行研究,...
分类:俄语论文格式 - 字数:6564
中国引进英语电影片名中的“归化”译法.docx
笔者收集了从1980年到2015年中600多部中国引进的英语电影,发现归化翻译在电影片名翻译中占了很大一部分。因此笔者对译者采用的不同的归化翻译法进行分类分析,试图分析译者在翻译...
分类:本科论文 - 字数:15441
基于《习近平谈治国理政》英译本减译法研究_英语论文.doc
《习近平谈治国理政》从一个崭新视角呈现了中国政治、经济等多方面的最新发展,其译文有利于国际社会了解中国以及回应外界的关注。由于英汉两种语言在词汇、句法和表达方式及...
分类:英语专业论文 - 字数:5729
基于《习近平谈治国理政》汉英译本增译法研究_英语论文.doc
《习近平谈治国理政》属于政治类文本,有较强的时政性,有相当的研究价值。本课题主要围绕《习近平谈治国理政》英译本对汉英翻译进行对比,主要研究增译法在该译本中的应用和实...
分类:英语专业论文 - 字数:6424
《红楼梦》人物姓名译法对比分析_英语论文.docx
The theme of The Story of the Stone is anti-feudalism, in which the author combats the existing orthodox feudal society orders through two typical representatives, Chia Pao-yu and Black Jade who become the rebellious images of the feudalism ...
分类:英汉对比 - 字数:5841
2015年亚洲博鳌论坛年会习近平主席演讲翻译中增译法与减译法的使用分析.doc
通过分析研究,本文认为在英文中,连词的使用比汉语多,增译连词不仅能够使译文更加完整连贯,也使得译文符合英文读者的阅读习惯。在此篇文本中所使用的省译法共有75处,其中出...
分类:英语翻译 - 字数:15882
英汉拟声词的对比和译法_英语论文.doc
Generally speaking, onomatopoeia is a class of words frequently used in daily life by people . Everything in the world, has their own sound. Visual reproduction of nature can be vividly described by means of onomatopoeia in interpersonal an...
分类:英汉对比 - 字数:8166
中韩意译法研究_韩语论文.docx
简单的陈述了本文的研究目的及方法。在第二章中,本文就意义的概念进行了理论性的分析。在大体整理翻译的概念后,对意译的方法与技巧展开具体的研究,并将其分为补充法,省略...
分类:中韩翻译 - 字数:9727
广告翻译的套译法_英语论文.doc
本文主要介绍了套译法的定义、在广告翻译中的原则和功能。本文介绍四种典型翻译原则包括功能对等、 尊重本土习俗和文化、创新和具有吸引力原则;而三个重要功能涉及美学价值、...
分类:英语专业题目 - 字数:6529
创译法在电影片名翻译中的应用_英语论文.docx
本文通过对近年来电影片名中的创译现象进行具体的分析,指出在电影片名翻译中会影响创造性翻译产生的因素,进一步指出片名创译应当遵循的原则。最后,本文讨论了如何将创译法...
分类:英文文章格式 - 字数:5170
越南语中“de”的使用方法和中文译法_越南语论文.doc
深入分析和研究越南语中“để”的使用方法和中文译法,将使自己和其他的越南语学习者在不同的语境中准确分辨“để”的使用方法、意义、及其中文译法,在头脑中形成清晰的语法...
分类:越南语论文 - 字数:14867
意译法在广告翻译中的应用_英语论文.doc
广告翻译成为一种重要的翻译文体并在人们日常生活发挥了重要的作用。广告翻译活动中最主要的翻译方法有直译法,音译法和意译法, 而意译法为英汉互译中一种重要且不可取代的方法...
分类:英文文章格式 - 字数:5298
“闹”的用法及维语译法_维吾尔语言文学.doc
在维译过程中,准确地表达含“闹”字的词和成语的褒贬色彩,对于确切表达原文作者的观点、立场、感情和思想是非常重要的。若表达不当,就会造成对原意的歪曲,甚至产生不良的...
分类:文学比较 - 字数:4241
英汉构词法对英汉翻译中词汇转译法分析_英语论文.doc
我国对汉语构词法的研究起步较早,近代以来则在理论逐渐系统化;国外方面,词汇学研究一直很少被人重视,直到20世纪80年代以后, 语言学家才开始从语音的、共时的、语义的不同方...
分类:英语论文 - 字数:7641
翻译理论中异化译法与归化译法研究_英语论文.doc
Throughout the translating history, domestication has been dominant most of the time, because the domesticated translation reads as if the original text was written in the local language and thus can be easily understood by target readers. H...
分类:异化翻译 - 字数:6809
浅析越南语中“cho”的用法和中文译法_越南语论文.doc
本文重点分析当“cho”作为动词、介词及助词的用法与翻译方法,同时分析中国学生在翻译“cho”一词时的偏误现象及对其提出相关建议。通过讲解,希望能让越南语学习者更好的掌握...
分类:越南语题目 - 字数:9268
增译法在汉语典故成语英译中的应用_英语论文.doc
Feng Qinghua refered: “amplification, is to add some necessary words, phrases, sentences on the basis of the context, in order to make the translation fit the habit of it in grammar and language from and be in accord with the imagination o...
分类:英语论文 - 字数:4750
从交际翻译和语义翻译的角度探讨节日名的译法_英语论文.doc
For a semantic translation, on the contrary, it remains within the original culture and assists the reader only in its connotations if they constitute the essential human message of the text. And such a translation usually appears to be more...
分类:英语论文 - 字数:5161
从冗余理论浅谈翻译技巧之增译法与减译法_英语论文.doc
In conclusion , it is known that every language contains redundancy, but the amount of redundancy required or allowed in a particular case varies from language to language. So in the translation between Chinese and English, it is necessary t...
分类:英语论文 - 字数:8087
本页最多显示30条记录,更多相关论文请输入关键字查找。