Abstract
This paper is to discuss the translation methods and skills of the English slang. By analyzing the origin and background of the English slang, we can find that it is used widely in English-spoken countries. Early, it was used by some slaves and gradually become a part of the oral English. The TV series Friends can show that the English slang has some features like simple, short and funny. Because of the limitation of the English slang, it can be classified in three different varieties: euphemism, swearword and vulgarity. The translation skills can be divided into five varieties: literal translation, free translation, transliteration, substitution and back translation.
Key words: English slang, background, features, translation skills.
CONTENTS
中文摘要
Abstract
1. Introduction-1
1.1 The concept of English slang-1
1.2 The background of the development of English slang-2
2. The Features of English Slang-2
2.1 The limitation of English slang-2
2.1.1 Timeliness-2
2.1.2 Limit of occasion-3
2.2 Uniformity-4
2.2.1 Semantics-4
2.2.2 Sentence pattern-5
2.2.3 Culture-5
3. The Variety of English Slang-6
3.1 Euphemism-6
3.2 Swearword-7
3.3 Vulgarity-7
4. The Methods of Translation of English Slang-8
4.1 Literal translation-9
4.2 Free translation-10
4.3 Transliteration-10
4.4 Substitution-11
4.5 Back translation-12
5. Conclusion-13
Works cited-14
致谢-15