中文摘要:自上个世纪80年代以来,随着英语在中国的不断普及,中式英语便引起了国内外学术界普遍关注,二语习得研究者更是从对比分析、语言迁移等理论角度对其进行了广泛的分析。然而,由于知识水平、文化差异等影响,中国英语学习者始终摆脱不了中式英语的限制。英语专业学习者亦是如此,尤其是在汉英口译实践过程中。本研究选取了江南大学英语专业20位大四学生,通过系列口译实验及个案访谈,分析中式英语在语音、内容、认知等三大方面的表现形式,探索其产生的理论与现实原因,并提出有效的学习建议,以增强口译学习者中式英语意识,提高其口译实践能力。
关键词:中式英语;汉英口译;表现形式;原因与建议
Contents
Abstract
中文摘要
Chapter 1 Introduction-1
Chapter 2 Literature Review-3
2.1 A Review of Chinglish-3
2.1.1 Definition-3
2.1.2 Chinglish and China English-3
2.2 A Review of Chinglish Studies-3
2.2.1 Previous studies-3
2.2.2 Demerits of previous studies-4
Chapter 3 Research Design-7
3.1 Research Questions-7
3.2 Participants-7
3.3 Methodology-7
3.4 Procedures-8
3.5 Data Processing-8
Chapter 4 Results and Analysis-9
4.1 Major Demonstrations of Chinglish-9
4.1.1 Phonetic Demonstrations-9
4.1.2 Contextual Demonstrations-10
4.1.3 Cognitive Demonstrations-15
4.2 Awareness of Chinglish-16
4.3 Causes of Chinglish-16
4.3.1 Difference between Chinese and English languages-16
4.3.2 Difference between Oriental and Occidental cultures-17
Chapter 5 Suggestions-19
5.1 Linguistic Competence-19
5.2 Bilingual Awareness-19
5.3 Learning Strategies-19
Chapter 6 Conclusion-21
References-23
Acknowledgements-24
Appendix 1 Interpreting Tasks-25
Appendix 2 Samples of Interpretations-26