中韩现代社会称谓语对比研究_韩语论文.rar

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 朝鲜语论文 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2013-11-24
  • 论文字数:14240
  • 课题出处:(好久不见)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文,开题报告

支付并下载

국문초록:호칭어는 인류교류에서 대단히 중요한 역할을 하고 있다. 국제화 추세가 점점 강해지는 요즘에는 많은 사람들의 사회화 수준이 높아졌고 친족 호칭어가 사회호칭어중에 많이 사용되고 있다. 아울러, 사회의 부단한 발전과 변화에 따라서 사회 호칭어의 어의도 소리없이 발전하고 변화하고 있다. 외국어 학습자의 일원으로서  실생활에서 사회호칭어의 중요성을 몸소 느끼고 있다. 그래서 본문에서 중한 양국 사회호칭어의 변화가 바로 중한 양국 사회및 문화방면의 공통점과 차이점을 반영한다는  사실을 다루었다. 본 연구에 의해 사회가 부단히 발전에 따라서 직함형 호칭어와 통칭형 호칭어가 함께 발전하고 있다는 사실을 알 수 있다. 본을 통해 한국어를 배우는 중국인의 실제언어응용능력을 높일 수 있고 문화, 풍속, 습관과 관련의 차이에 의해 초래돼는 의사소통의 오해와 마찰을 감소할 수 있다.

  연구방법에는 이론대조, 선행 연구자료 참고와 실제 조사를 결합한 방법을 채취했다. 우선 현대 중한 양국 호칭어의 이론적인 대조에 의해 양국 호칭어의 공통점과 차이점을 찾는다. 그리고 선행연구의 성과에 의해 사회언어학의 관점에서 그 사회원인을 깊이 캔다. 그 다음 이론대조를 기초로 하고 실제 한국생활의 경험을 근거로 하여, 한국어를 공부하는 중국인의 입장에서   중한 양국 사회 호칭어의 사용, 발전과 변화를 체계적으로 논술했다. 이를 통해 한국어 학습자와 중국어 학습자는 호칭어 관련 어려움을 해결할 수 있다.

키워드: 중국  한국  사회호칭어  대비  발전과변화

 

摘要:称谓语在人类交流沟通时,起着至关重要的作用。在国际化趋势不断增强的今天,人与人之间的社会化程度越来越高,越来越多的亲属称谓语被使用到社会称谓语中。同时,随着社会的不断发展变化,社会称谓语的语义也在悄无声息的发展变化着。作为一名外语学习者,着实感到称谓语在实际社会交往中的重要性。因此,本文认为,中韩两国社会称谓语的变化,恰恰反应了中韩两国在社会,文化等方面的相似点和不同点。通过本研究,可以看出,随着社会的不断发展,职业称谓语和通用称谓语正在以较快的速度发展变化着。通过本论文,可以一定程度上提高学习韩国语的中国人的实际语言应用能力,减少由于文化,风俗,习惯和观念的不同,而造成交流沟通上的误解和摩擦。

   在研究方法上,采用了理论对照,先前研究资料借鉴和实际调查相结合的方法。首先,通过对现代中韩两国称谓语的理论性对照,找出两国称谓语的相同点和不同点,并借鉴先前研究的成果,从社会语言学的角度深究其社会原因。其次,以理论对照为基础,以实际的韩国生活经历为依托,从中国人学习韩国语的立场出发,系统的论述了中韩两国社会称谓语的使用,发展及变化,以此来解决韩国语学习者和中国语学习者在此方面遇到的困惑。

关键词 :中国;韩国;社会称谓语;对比;发展变化

 


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费