국문초록:한국의 문자 생활을 이야기하면서 한자를 언급하지 않기는 어려울 것이다. 한반도는 한자 문화권에 속하며 예로부터 한자 문화영향를 중국에서 받아들여 왔다. 한자는 한글이 창제되기 전,한때 한국어를 표기하는 수단으로 이용되었는가 하면 한문은 오랜 기간 동안 한국의 문자 언어였다. 한국을 일찍부터 문명의 세계로 이끌고간 것은 한문이었던 것이다. 오늘날까지, 수많은 한자어가 차용어로서 한국어에 들어왔다. 현대 한국어에서 사용하고 있는 한자어는 고유어보다 더 큰 비율을 점하고 있다.
본 연구에서 한자어근이 한국어 속에서 갖는 특성을 다시 한번 살펴보는 것이 좋을 듯하다. 특히 한국어의 한자어와 대응되는 한자어근을 귀납함으로써 우리는 한자어의 의미와 사용법을 더 빨리 파악하는 데 좋을 것 같다. 또 한국어 공부할 때 단어를 기억하는 데 좋은 효과가 있을 것이다. 그리고 양국 국민의 우호관계를 깊이하고 양국은 경제, 문화, 과학 교육 등 여러 분야의 교류 와 협력을 추진하는 데 그 목적이 있다.
키워드: 문화영향 한자어출처 한자어발전 한자어근 중한비교 한자어사용상황
摘要:谈到韩国的文字生活,就必然要说到汉字。韩半岛属于汉字文化圈,自古以来从中国接受了汉字文化的影响。在韩国文字创制之前,汉字曾经在一段时间里用作记录韩国语的手段,而汉文则在很长一段时间里被当作韩国的文字语言,曾经引导韩国向文明世界迈进。时至今日,汉字词作为一种借词,大量融入韩国语中,在现代韩国语中,仍然使用的汉字词,与韩国固有词相比占有更大的比例。
本文对韩国语中的汉字词具有的特性重新进行一次考察,特别总结和归纳了韩国语中汉字词所对应的汉字词根,有利于更好更快地把握汉字词的意义及用法。对学习韩国语,记忆单词起到事半功倍的效果,从而推动韩国语的学习。在增加了两国人民相互了解的同时,有利于促进两国在经济,文化,科教等各方面的进一步交流与合作。
关键词: 文化影响;汉字词来源;汉字词发展;汉字词根;中韩比较;汉字词使用状况