Einleitung:Heute benuzet man immer mehr die Kreuzungsnutzung der Sprache. Es ist notwendig für Übersetzter, mehr als eine Sprache verwenden zu können. Und es gibt auch zweisprachige Abteilung in unserer Universität.
Es gibt fünf Kapiteln in dieser Arbeit, jeder Kapitel analysiere ich die Unterschiede und Änglischkeit ziwischen Satzgefüge von Deutsch und Englisch, es lässt die Lerner, die beide Englisch und Deutsch lernen, die Satzgefüge der beiden Sprache systematisch kennen .
Wegen meiner Begrenzung für die Kenntnis von Engisch und Deutsch, gibt es natürlich etwa Fehler in der Arbeit, bitte korrieren Sie.
Englisch und Deutsch kommen aus gleichen germanischen Sprache. Beide Englisch und Deutsch sind zwei wichtige Sprache der Welt, es ist Traum von vielen Leuten, diese beide Sprache sprechen zu können. Und wir lernen meistens zuerst das Englisch vor dem Deutsch, deswegen die Änglichkeiten und Unterschiede ziwischen beiden Sprachen viele Lerner verhindern. Und wenn wir in die Universität gehen, müssen wir auch das Englisch lernen, um die CET-4 und CET-6 Prüfung druchzukommen. Nach meiner Arbeit gibt es viele Änglichkeiten und Unterschiede ziwischen Englisch und Deutsch, wenn wir diese Änglichkeiten und Unterschiede kennen, können wir besser und leichter diese beide Sprache lernen. Ich hoffe, dass während wir das Deutsch lernen, können wir etwa Kniffe von Englisch benutzen.