译文(字数 2812)
消费者合同条例 1999年中的不公平条款的应用
消费者的不公平条款合同条例
自1995年以来,消费者合同条例中的不公平条款已经生效。自那时以来,公平交易办公室认为超过7600例的合同报告潜在违反条例。
2002年10月2日,公平贸易局宣布,它认为,很多My Travel Group plc 标准条款和条件在其宣传册和预订表单是不公平的,违反消费者的利益。公平贸易局公布后My Travel股价暴跌。2003年2月28日,竞争委员会宣布它正在调查市场对消费品的延长保修。委员会表示在一些保修条款明显使用不公平合约条款。受这次调查的大型电器零售商似乎在进行保卫动作,在某些情况下共计50%左右的利润业务,消费者合同中的不公平条款似乎遍布所有经济部门的业务。作者经常发现在停车场、洗车、包含在保险和金融服务的文件中,无疑违反规定的销售合同中的标准条款。
外文原文(字符数 9555)
THE APPLICATION OF THE UNFAIR TERMS IN CONSUMER CONTRACTS REGULATIONS 1999
J Elvin
The Unfair Terms in Consumer Contracts Regulations
The Unfair Terms in Consumer Contracts Regulations have been in force since 1995. Since then the Office of Fair Trading have considered over 7600 cases of contracts reported to them as being potentially in breach of the regulations.
The complaints continue unabated and an adverse finding can have significant effects on a business.
On the 2nd October 2002, the OFT announced that it considered many of My Travel Group plc’s standard terms and conditions in its brochures and booking forms to be unfair and contrary to the interests of consumers. Upon the OFT announcement the shares in My Travel slumped. On the 28th February 2003, the Competition Commission announced that it was investigating the market for extended warranties for consumer goods. The Commission expressed concern about the apparent use of unfair contract terms in some of these warranties. The large electrical retailers affected by this investigation appear to be fighting a rearguard action to protect a business that in some cases amounts to around 50% of its profits, Unfair terms in consumer contracts appear to be widespread throughout all sectors of the economy. The author regularly comes across examples on notice boards in car parks, car washes, contained within insurance and financial services documents and within standard terms in sale contracts which undoubtedly breach the regulations.