摘要:通过语言表达礼貌是人们最常用的交际手段。在日常生活中,中英两个国家的人们都会使用礼貌,它是成功交际的重要因素。由于英汉文化存在的差异,中西方人们使用礼貌的标准也存在着相应的差异,这种标准就是礼貌原则。随着全球化趋势的深入发展,中西方接触的机会越来越多,礼貌原则被广泛运用到国际会谈,商业洽谈之中,它越来越深入到人们生活的各个领域,所以在未来社会中对这些异同性的研究显得越来越重要。本文将运用顾曰国先生的“礼貌原则”与Leech的“礼貌原则”分析中英文化中人们在日常交际方面的异同,主要从称谓,寒暄与告别,赞扬等方面入手进行分析比较,同时论述产生这些异同的成因,包括价值观念,思维以及文化习俗等方面的差异,最后会就如何运用“礼貌原则”在跨文化交际活动中进行成功地交际提出可行性的建议。
关键词: 礼貌原则;礼貌;日常交际; 跨文化交际
Contents
中文摘要
Abstract
Chapter 1 Introduction-1
Chapter 2 Literature Review-3
21 The Background Research of Politeness Principle-3
2.2 Politeness Principle of English Culture-3
2.3 Politeness Principle of Chinese Culture-4
Chapter 3 Differences of Politeness in Daily Communication-5
3.1 Appellations-5
3.2 Greetings and Farewells-7
3.3 Compliments and Response to Compliments-8
Chapter 4 Causes leading to the differences of politeness principles-11
4.1 Differences of Values-11
4.2 Differences of the way of thinking-12
4.3 Differences of customs-12
Chapter 5 Similarities in Applications of Politeness Principle in Chinese and English Daily Communication-15
5.1 Tact Maxim and Generosity Maxim-15
5.2 Approbation Maxim and Modesty Maxim-15
5.3 Agreement Maxim and Sympathy Maxim-16
Chapter 6 Conclusion-17
Reference-19
Acknowledgements-20