Abstract: Sport is the sign of social civilization. The successfully hosting of the famous 2008 Beijing Olympic Games has greatly aroused people’s enthusiasm to sports. Sports news becomes one of important way for people to understand daily sports events and pay more attention to the rapid development of world sports. In addition to the general features of news, English sports news has its own unique language characteristics and stylistic features. This thesis will analyze the lexical features, syntactic features and literary style of English sports news, and discuss the translation methods based on functional equivalence theory. The findings of this study can make readers have a deeper impression on English sports news, help readers better comprehend the sports message the news intends to convey, reduce the readers’ barriers in understanding of English sports news, and finally promote the exchange and communication among nations in sports field.
Key words: functional equivalence theory;news;the features of English sports news;translation strategies
Contents
Abstract
摘要
1. Introduction-1
1.1 Research Background-1
1.2 Literature Review-2
2. The Functional Equivalence Theory-3
2.1 Definition of Functional Equivalence Theory-4
2.2 The Links between Functional Equivalence Theory and English Sports News
Translation-5
3. The Features of English Sports News-6
3.1 General Characteristics of Sports News-6
3.2 Lexical Features-7
3.2.1 Professional Terms-7
3.2.2 Abbreviations-8
3.2.3 Compound Words-9
3.3 Syntactic Features-10
3.3.1 Extensive Use of Past Tense-10
3.3.2 Extensive Use of Expanding Simple Sentence and Complex Sentence-11
3.4 Literary Style-12
3.4.1 Colloquialism -13
3.4.2 Sense of Humor-13
4. Translation Strategy of English Sports News Under the Function Equivalence-14
4.1 Addition and Ellipsis-14
4.2 Division of Sentences-16
4.3 Change of Word Order-18
4.4 Transformation of Sentence Pattern-19
5. Conclusion-20
References-22