电影片名的中译策略_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 英语论文网站 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2021-03-09
  • 论文字数:5153
  • 课题出处:(wujiao)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

Abstract:Doubtlessly, movies have played an essential role in cultural communication. The film was translated and introduced in large quantities as a way of cultural exchange. The translation of the film is closely related to the culture. The translation of the film title is particularly important. From a business perspective, a good title can attract the audience and increase the box office revenue. From the perspective of cultural exchange, translation reflects the exchange and integration of Chinese and foreign cultures. When we appreciate a wonderful movie, we are first impressed by its title. A well-equipped translator can successfully shorten the gap between two different cultures. When we translate film titles, we should concentrate on the cultural context. In film title translation, we should take the audience’s feeling into consideration. The function of the translation of the film title is to promote the product "movie", the purpose is to increase the attendance rate and increase profits. Film title translation is a new field of translation in recent years. Constrained by factors such as screen pictures, language style and audience level, film translation is quite difficult compared with general literary translation and it also has its own unique characteristics.

Key words: film titles; audience factor; translation standard; requirements

 

Contents

Abstract

中文摘要

Introduction-1

Ⅰ. The Traditional and Progress of Translation of Film Titles-3

A.-The Origin and the Art of Movie-3

B.-The History of Translation in Movie Titles-3

C.-The Connection of Movie and Film Title Translation-4

Ⅱ. Features of English and Chinese Film Titles-6

A.-Difference in Chinese and English-6

B.-The Traditional Method of Film Titles Translation-7

C.-The Audience Factor, an Essential Influence on Film Titles Translation-8

Ⅲ. Some Suggestions of Film Titles Translation-9

A.-The Progress of Film Titles Translation-9

B.-Free Translation and Domesticating Method-10

C.-Suggestions for the Film Title Translators-11

Conclusion-13

Bibliography-14

Acknowledgements-15


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费