从《情人》和《此情可待》浅析中法浪漫观念的异同_法语论文.doc

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 法语论文提纲 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-10-11
  • 论文字数:8585
  • 课题出处:(梦溪)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

Résumé : Le romantisme est le stéréotype classique que la plupart des Chinois ont vis-à-vis des Français et de la France en général, au point qu'en Chine, dès que le sujet de la France est abordé, le romantisme est forcément abordé lui aussi. L'origine d'un tel stéréotype vient des différences existantes entre les Français et les Chinois dans la façon de vivre, dans la façon de penser, ainsi que dans les mœurs et coutumes, entre autres. Due à l'isolement géographique et historique relatif de la Chine par rapport à la France, cette différence a été embellie et idéalisée, jusqu'à arriver à la situation actuelle où la culture chinoise a un tel préjugé par rapport à la France. Cependant, ce stéréotype n'est pas seulement dû aux différences de culture entre la France et la Chine et aux idées fausses qui peuvent en découler, mais a aussi une origine dans le romantisme chinois stéréotypé dont le romantisme français n'est que le reflet, une projection.

Ce mémoire est basée sur une approche imagologique, et utilise les œuvres "L'amant" de Marguerite Duras ainsi que "L'éternité n'est pas de trop", de François Cheng, deux œuvres représentant le mieux le romantisme vu à la fois par les Français et les Chinois, pour conduire une analyse sur le concept même de romantisme, et comparer les différences conceptuelles entre les deux cultures. Cette comparaison du romantisme entre les cultures françaises et chinoises ne va pas seulement nous aider à éclairer les différences existantes entre les deux cultures à ce sujet, mais aussi à explorer plus en profondeur le cœur même de la culture chinoise, son système de valeurs ainsi que ses idéaux.

 

Mot clé : romantique L’amant L'éternité n'est pas de trop 

 

Sommaire

Résumé

中文摘要

Introduction-1

Chapitre Un L’impression de la France vu par les Chinois Chapitre-2

1.1 L'impression de Chinois qui n’a jamais vécu en France-2

1.2 L'impression de Chinois qui a une fois vécu en France-3

1.3 La formation de l'impression « la France est romantique » des Chinois-5

1.3.1L'impression primitive apportée par les missionnaires-5

1.3.2L'impression apportée par des voyageurs chinois en France-5

1.3.3L'influence de la littérature et des films français-5

1.3.4Les échanges commerciaux-6

Chapitre Deux Qu'est-ce que c'est le «romantique»-6

2.1Les significations du terme romantique dans les dictionnaires Petit Robert 2007-7

2.2Les significations du terme romantique dans le Wikipédia-7

2.3A propos du romantisme-7

Chapitre Trois L’analyse et la comparaison de deux romans-8

3.1La comparaison des figures-8

3.1.1L’apparence des deux heroines-8

3.1.2L’image des deux héroines-11

3 .2La comparaison des intrigues-14

3.2.1La première rencontre-14

3.2.2La fin-16

Conclusion-19

Bibliographie-19

Remerciements-20


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费