中韩四字成语比较研究_韩语论文.rar

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 中文翻译韩文 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2013-12-18
  • 论文字数:8997
  • 课题出处:(勤劳小蜜蜂)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文,开题报告,任务书

支付并下载

적 요:본 논문은 주로 중·한 사자성어를 대상으로 형태와 의미 두 가지 방면에서 분류하고 대조하였다. 그들의 공통점과 차이점을 밝히고 그 관계를 분석하면서 중·한 사자성어의 차이점이 발생된 원인을 밝히고 미래의 발전 방향을 분석하였다.

  중·한 양국은 이웃나라로서 예전부터 밀접한 관계를 유지해 왔으며 양국 간의 문화 교류도 유구한 역사를 가진다.

  특히 동아시아 한자 문화권에 속하는 나라 중 일원이 된 한국은 역사상 장시간에 걸쳐 한자를 빌려 썼다. 한자가 대규모로 한국에 유입됨에 따라 사자성어도 불가피하게 한국인의 문화 생활에 들어갔다. 선인의 지혜와 심층의 의미를 전달한 사자성어는 언어의  세계를 풍부하게 할 뿐만 아니라 후세들에게 적극적인 교육 의의를 띤다. 사자성어는 언어 중의 정수라 할 수 있고 중·한 양국 민족의 문화가 담겨 있다. 사자성어를 충분히 장악하고 삶에 응용한다면 언어전달의 정확성과 심각성을 증진시킬 수 있고 삶의 정취를 가미할 수 있다. 

  한국의 사자성어는 대부분 중국어에서 빌려 쓴 것이지만 자체의 특징도 가진다. 한국 사회 환경의 변화 및 역사의 발전에 따라 한국에서 전해지는 사자성어는 한국 언어습관에 적응하면서 점차 변화가 발생하였다. 한편, 중국에서 사용되는 사자성어도 사회와 시대의 발전으로 인해 어느 정도 변화가 생겼다. 이 때문에 중·한 양국의 사자성어들은 차이점이 생기게 되었다. 본 논문은 사자성어의 형태, 의미, 발전 등 세 가지 면에서 고찰하면서 중·한 양국의 사자성어의 공통점과 차이점을 찾고 그 변화의 원인을 밝히는 데 목적을 둔다. 

  사자성어의 의미, 형태에 대한 분석과 비교는 학습자들로 하여금 사자성어를 더 잘 이해하고 중·한 양국의 문화를 이해하는 데에 중요한 의의가 있으며, 사자성어에 대한 배움의 흥취를 유발하는 데에 다소 도움이 될 것으로 기대한다. 

【키워드】중·한 사자성어,형태 의미,비교 연구, 공통점,차이점,미래 발전

 

摘要:本论文主要针对中韩四字成语的形态和意义两方面进行了分类比较,旨在阐明两者的共同点和差异,并分析两者的关系以找出其中的原因并分析其发展方向。

  中韩两国作为邻国自古就维持着密切的关系,两国的文化交流也有着悠久的历史。特别是属于东亚汉字文化圈的韩国在历史很长时期借用汉字书写。随着汉字大规模的流入韩国,成语也必然进入了韩国人的文化生活中。传达着先人智慧和深层意义的成语不仅丰富了语言世界也给后世留下了积极的教育意义。成语是语言中的精髓,而且在中韩民族和文化中体现得很深刻。充分地掌握成语并在生活中应用的话可以正确深刻地进行语言表达,调节生活情趣。

  韩国的四字成语虽然大部分是借用中国但是确有其独特的特征。随着韩国社会环境的变化和历史的发展,流入韩国的成语渐渐适应了韩国的语言习惯并渐渐发生了改变。另一方面,中国使用的成语也随着社会,时代的发展而或多或少的改变。因此中韩两国的四字成语也产生了差异点。本论文对四字成语的形态,意义,发展等三方面进行了考察,并试图找出中韩两国四字成语的共同点和差异点,并且阐述变化的原因。

  通过对四字成语的意义,形态和发展的分析和比较使得学习者能更好的理解四字成语,而且有利于促进中韩两国文化的交流和理解。并期待或多或少能进一步激发对四字成语的学习的兴趣起到一点帮助。

【关键词】中·韩 成语, 形态 意思, 比较研究,  共同点,差异, 未来发展

 


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费