中日両国あいさつ言葉の対比研究_日语论文.docx

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 中日对比 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2018-10-21
  • 论文字数:9509
  • 课题出处:(韩教授)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

要旨:あいさつは日常の生活に不可欠なものである。他者との良好な人間関係を構築し保持するための手段の中で、もっとも重要なもののひとつである。本論文は日常生活でよく使われているあいさつを例にして、中日あいさつ言葉の特徴を説明して、その中の共通点と相違点について論じた。それから、親族名称、中国人の自由自在と日本人のしたきり、中国人の透明と日本人の曖昧の三点からあいさつ言葉に見られる中日文化を探求した。

 

キーワード:あいさつ言葉;中日比較;文化;異同

 

目次

要旨

中文摘要

はじめに1

第一章  あいさつについて3

1.1 あいさつの定義と種類3

1.2 あいさつの機能4

第二章  中日両国あいさつ言葉の特徴と異同6

2.1 中国のあいさつ言葉の特徴6

2.2 日本語のあいあつ言葉の特徴6

2.3 中日両国のあいさつ言葉の異同7

第三章  中日のあいさつ言葉から見られる文化8

3.1 親族名称の虚構用法8

3.2 中国人の自由自在と日本人のしきたり9

3.3 中国人の透明と日本人の曖昧9

おわりに11

謝辞12

参考文献13


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费