俄汉亲属称谓中文化差异的对比研究_俄语论文.doc

  • 需要金币3000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 俄语论文 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-11-01
  • 论文字数:5916
  • 课题出处:(曼老师)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文,开题报告

支付并下载

Автореферат

 

Результат исследования показывает, что обращение к родственникам, как средство обозначения родственных отношений между людьми по своей сущности, является не только языковым явлением, но и феноменом социальной жизни, который теснейшим образом связан со спецификой национальной культуры каждого народа. У всех наций в мире есть  обращения к родственникам, и у разных народов разные обращения к родственникам. С точки зрения языка и культуры, сравнение обращения к родственникам русского и китайского языка, мы можем глубоко понимать культурные отличия между Россией и Китаем. Поэтому сравнение обращения к родственникам русского и китайского языка имеет важное теоретическое значение и практическое значение. 

Данная работа состоит из трёх частей:

Глава 1  Классификация обращений к родственникам в русском и китайском языках

Глава 2  Сравнение типа обращений к родственникам в русском и китайском языках

    Глава 3  Культурные отличия в обращениях к родственникам русского и китайского языков

 

Ключевые слова:  обращение к родственникам  сравнение  культурные отличия


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费