ABSTRACT:Hypotaxis and parataxis are the most concerned topics in recent years. In the level of sentence, parataxis and hypotaxis is mainly judged by the word order, conjunctions and logic. But at text level it isn’t enough to use the theory in the level of sentence. In the level of sentence, grammatical rules are used, but for text level, it doesn’t work. So a new perspective should be used to analyze text. With the development of research, we find the cohesion is a better way to study text. Cohesion refers to all kinds of semantic relationship existing in text.(Halliday &Hasan,1976:4). Here this thesis will analyze parataxis and hypotaxis contrastively and dialectically from the perspective of anaphora, substitution, ellipsis and lexical cohesion, through the study the thesis finds that lexical repetition appears in Chinese and lexical substitution appears in English. It is a dialectical perspective here.
Key words: Cohesion, Hypotaxis, Parataxis
摘 要:篇章和意合、形合的关系是近几年被广泛关注的一个研究。在句子层面探讨意合、形合现象更多的是靠句子中连接词的使用、语序和逻辑判断。但是在研究篇章时,意合、形合在句子层面的理论不能更好的帮助研究篇章层次的意合形合现象。在句子层面,意合、形合靠的是语法规则,而衔接则是篇章层次的最好的手段。衔接是存在于篇章中的各种语义关系(Halliday&Hasan,1976:4)。本文将从照应、替代、省略和词汇衔接四个方面用对比和辩证的思想去分析意合形合现象,通过研究发现在汉语中出现了词汇重复的形合手段,在英语中出现了词汇替代的意合方式。
关键词:衔接;形合;意合