当前位置: 论文助手 > 免费资料 > 课程任务书 > >

跨文化交际中的语用失误[课程任务书]

资料分类课程任务书 责任编辑:论文小助手更新时间:12-11
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

 课题依据:

 现如今,随着全球经济一体化的发展和深入,跨文化交际日益频繁。在这样的时代背景下,跨文化交际中的语用问题已引起了国内外众多学者的高度重视。身处不同的交际语境中,语用失误的出现常常会导致遣词造句错误,语言表达达不到预期效果,甚至产生言语的误解与冲突。这时,如何克服语用失误、正确地理解和表达语言,就是确保跨文化交际取得成功的关键因素。因此,语用失误也就成为当今跨文化交际和英语教学的重要研究课题之一,具有现实意义。

    目前,国内学者对语用失误的研究取得了一系列有价值的研究成果:黄次栋撰写《语用学与语用失误》研究了不同的语言形式在不同语境和背景下的差异性;何自然、严庄总结了造成英汉语用失误的主要原因是语言语用知识以及社交语用知识的缺乏;王得杏通过测试数据探究了中国英语学习者的语用失误状况及语用能力的相关性;刘绍忠、钟国仕提出了语用失误的划分方法;贾玉新分析了问候语、行为举止、文化价值观等方面对语用失误造成的影响。但是,分析探讨跨文化交际角度下语用失误产生的缘由及其解决方法这方面的研究相对较少。

    过去的三十年中,国外学者对于跨文化交际中的语用失误也有了许多相当大的进展,其中珍妮托玛斯(Jenny Thomas)于在《跨文化语用失误》一文中首次提出语用失误这一概念,为跨文化语用失误及其原因的研究奠定了理论基础;Kasper基于语言的文化差异提出语用迁移理论;Blum-Kulka分析了社会语用能力并定义其为根据语境得体地运用语言的能力。

    本文拟结合语言学及跨文化交际理论,从语用学的角度出发,具体分析跨文化角度下常见的语用失误类型,解读语用失误的主要成因,并探讨其相关的解决方法。

本研究旨在为如何正确地理解语言,规避语用失误,更好地实现国内外经济文化的交流提供一定的启示。

 

任务要求:

 1.字数:英文论文,正文部分4500字以上;

2.选题方向:英语语言学、英语文学、英语国别文化、翻译学、教学法等,鼓励适用性选题;

3.内容:表达正确,文字通顺(强调英语基本功),观点正确、论证严密(强调发现问题和分析问题的能力),内容充实,思路清晰,具有独立见解和一定的创新意识,切忌剽窃;

4.格式:详见《英语专业论文写作规范》。除前置部分和参考文献外,论文一般包括:Introduction (一般介绍你的选题是什么?为什么选(即有何意义)?采用什么方法来分析问题?)、Literature Review (文献综述部分结合所查找的资料,回顾该选题的研究现状及其不足,过渡到下面的具体分析)、具体分析问题的章节、Conclusion(对全文进行总结,交待本文研究的不足,说明围绕该选题还能进行哪些后续研究等);

5.文献检索:数据库:江苏大学图书馆CNKI全文数据库、EBSCO英文数据库;书籍杂志:有关专著、教材、外国语言文学核心期刊、人文社科综合性核心期刊(可到主楼2楼外国语学院资料室查阅或学校图书馆查阅);

6. 文献翻译:完成与所写论文相关的英文文献翻译(长度为5000英文单词以上)。