商务英语语言特点和翻译策略_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 商务英语 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-11-11
  • 论文字数:5044
  • 课题出处:(曼老师)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

Abstract: Business English is a Standard English which meets business needs. With China's economic development, business English translation is increasingly important. There are many methods and techniques used in different Business English translation. This paper aims at studying the different text types and exploring appropriate translation strategies. This paper discussed the definition of business translation, text characteristics, and translation strategies. Different text type determines different translation strategies, such as literal translation, free translation, amplification and omission, transliteration and other translation methods. For the work of foreign-related business personnel, foreign management staff and foreign translators, it is necessary to be familiar with the professional knowledge, master business English language characteristics, and follow the accurate translation principles. 

Key words: business English; stylistic; translation strategies

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction1

2. Literature Review.2

3. Business English.3

  3.1 Definition of Business English

  3.2 Language Features 

    3.2.1 Conventionalized Expressions

    3.2.2 Polysemy

    3.2.3 Integrity 

    3.2.4 Use of Jargon

    3.2.5 Acronym

    3.2.6 Inverted Sentences

  3.3 Classification of Business English Style 

4. Different Stylistic Business English Translation Skills.8

  4.1 Literal Translation

  4.2 Free Translation

  4.3 Amplification and Omission 

    4.3.1 Amplification

    4.3.2 Omission

  4.4 Transliteration

5. Conclusion10

Bibliography.12

Acknowledgments13


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费