中文摘要:美国人类学家霍尔把语境分为高语境和低语境,并用高语境和低语境的不同来分析文化的多样性。在高语境文化与低语境文化中,语境和语言在意义传递上所起的作用是不相同的。其中,礼貌和语境的关系十分密切。高语境和低语境影响和制约人们的礼貌用语方式并且制约着语言单位的选择,意义的表达和理解。高语境文化的交际和低语境文化的交际存在着明显的差异。之所以造成这种差异,是由于不同语境国家自古以来不同的文化和历史等因素。本文首先介绍了高低语境的意义和特点,然后介绍了高低语境在语言表达上的不同之处,最后说明了高低语境文化形成的原因以及他们分别在中国和美国的所表现出来的价值观形式。通过对高低语境的深入认识和比较,笔者认为可以更深入地了解语境交流中我们所忽视的和所要注意的东西。然后通过对高语境文化和低语境文化不同的语言表现方式,笔者又进一步分析了中西方这两个不同语境国家的文化差异。从而得出了中方的集体主义思想和西方的个人主义思想之间的差异。这种文化的差异时常造成交际障碍。在实际交际当中,一方面我们必须尊重别人的文化,认同别人的交际模式,另一方面,我们也不能忘记自己民族的文化特点。这个研究方面对跨文化交际方面具有深远的意义。
关键词:高语境;低语境;礼貌原则;集体主义;个人主义
Contents
Abstract
中文摘要
Chapter 1 Introduction
1.1 The Significance of High and Low-context Culture
1.2 The Characteristics of High and Low-context Culture
Chapter 2 The Difference between High and Low-context Culture in Language Expression
2.1 The Differences of Channel of Getting Information
2.2 The Different Ways of Language Expression in Human Communications
2.2.1 High-context Communications
2.2.2 Low-context Communications
2.3 Different Language Expression Based on Different Politeness Theory
2.3.1 The Introduction of the Politeness
2.3.2 Chinese Politeness Theory
2.3.3 The Western Politeness Theory
2.3.4 The Difference between Chinese and Western Politeness Theory
Chapter 3 The Causes of the Formation of High and Low-context Culture
3.1 The Cause of the Formation of Chinese High-context Culture
3.2 The Cause of the Formation of American Low-context Culture
Chapter 4 Differences between Chinese and American Culture in the View of High and Low-context
4.1 The Cultural Differences in China and America
4.2 The Collectivism in China
4.3 The Individualism in America
Chapter 5 Conclusion
References
Acknowledgements