中文摘要:诗歌不仅是文化发展进程中必然的文体形式, 也是人类情感抒发的重要途径,其中意象是诗歌发展过程中不可缺少的部分。随着人们对诗歌的逐步研究,诗歌意象也成为了众多学者的研究对象。目前国内学者的意象研究多从文学、修辞学、美学、翻译学等角度。本文则通过对比中英两国浪漫主义诗人代表李白和雪莱的诗歌,研究两者在向父母、家人、朋友、爱人表达情感时意象选取的不同。如:李白在表达对朋友的怀念时借助的是自然意象“水深”而雪莱则是借助宗教意象“阿多尼”。研究发现,因为中英文化的不同、两国诗人生活经历和所受教育的不同,所以导致诗歌意象选取的差异。本研究体现了诗歌意象在诗歌中不可取代的作用。对李白和雪莱诗歌情感意象的对比分析有利于加深对中英诗歌意象的分析,更好地促进中英诗歌的交流,从而推动中西文化交流。
关键词:诗歌;情感意象;李白;雪莱
TABLE OF CONTENTS
中文摘要
ABSTRACT
Chapter One Introduction-1
Chapter Two Imagery and Its Cultural Connotation-3
2.1 The definition of imagery-3
2.2 The classifications of imagery-4
2.3 The relationships among imagery culture and language-5
Chapter Three Emotional Images in Poems-6
3.1 The differences between emotions mentioned in Chinese and English poems-6
3.1.1 The emotions mentioned in Chinese poems take Li Bai’s poems as examples-6
3.1.2 The emotions mentioned in English poems take Shelley as an example-8
3.2 The images about homesickness, friendship and love---take Li Bai and Shelley as examples-9
3.2.1 The emotional images about homesickness-9
3.2.2 The emotional images about friendship-10
3.2.3 The emotional images about love-11
Chapter Four Cultural Reasons for the Differences-12
Chapter Five Conclusion-15
REFERENCES-16
ACKNOWLEDGEMENTS-17