浅析汉语和泰语中含“虎”字的成语_泰语论文.doc

  • 需要金币2000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 泰语论文 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2016-12-10
  • 论文字数:28597(字符数)
  • 课题出处:(唐老鸭)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

บทคัดย่อ: วิจัยนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อศึกษาสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่ใช้คำว่าเสือ เนื้อหารวมถึงความหมายที่คล้ายคลึงกันกับวิธีการใช้ และปัจจัยที่ทำให้สำนวนจีนกับสำนวนไทยที่ใช้คำว่าเสือความหมายคล้ายคลึงกันและแตกต่างกัน

 ผลการวิจัยได้พบว่าสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่ใช้คำว่าเสือแบ่งเป็น 3 ประเภท ได้แก่แสดงความดุร้ายและอันตราย แสดงความมีอำนาจและฐานะ แสดงความกล้าหาญ ส่วนการศึกษาปัจจัยที่ทำให้สำนวนที่ใช้คำว่าเสือความหมายคล้ายคลึงกันและต่างกันได้เห็นว่ามีปัจจัยภูมิประเทศ อากาศ ศาสนาและอวัยวะของเสือ

จากวิจัยนี้ทำให้ผู้ที่เรียนภาษาจีนและภาษาไทยสามารถใช้สำนวนที่ใช้คำว่าเสือได้ถูกต้องแน่นยำจึงช่วยส่งเสริมการสื่อสารต่างวัฒนธรรมระหว่างทั้งสองประเทศ

 

คำสำคัญ: การศึกษา สำนวนไทย สำนวนจีน เสือ

 

สารบัญ

บทคัดย่อ

摘要

1 บทนำ1

ความเป็นมาและความสำคัญของปัญหา1

วัตถุประสงค์ของการวิจัย2

ประโยชน์ที่คาดว่าจะได้รับ 2

ขอบเขตการวิจัย2

นิยามศัพท์ 2

2 ผลการวิจัย 3

ตอนที่ 1 เค้าโครงของสำนวนจีนและสำนวนไทย 3

ตอนที่ 2 การศึกษาความคล้ายกันในสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่ใช้คำว่าเสือ 7 

ตอนที่ 3 ปัจจัยที่ทำให้สำนวนที่ใช้คำว่าเสือความหมายคล้ายคลึง

กันและแตกต่างกัน 12

3 สรุป อภิปรายผลและข้อเสนอแนะ 15

สรุปผลการวิจัย15

อภิปรายผล16

ข้อเสนอแนะ17

บรรณานุกรม 18

ประวัติผู้วิจัย19


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费