关键词：翻译； 忠实； 流畅 ； 直译； 意译
Abstract:The world’s famous novel Collection of Holmes’s Detective Stories—The Valley of Fear is selected as the translating material for its formality in style, purity in language and accuracy in words. It’s an ideal material for translating. In the process of the interpretation, the author follows the principle of faithfulness and fluency. Firstly, when doing the translating work, the author cautiously weights and chooses his words in order to better embody the writer’s original intention. Secondly, in terms of the sentence structure in the version, when the literal translation is against the fluency principle, the author adopts the free translation skill to make sure the version’s sentence structure is in accordance with Chinese idiomatic expression and thus saves the version’s fluency. Through this translating practice, the writer forms a better understanding of the characteristics of literature works, and also learns that different stylistic works require different translating strategies, ideas and methods. Therefore, before beginning translating, we’d better work out a workable translating plan in order to assure the faithfulness, expressiveness and elegance of our translation.
Key words： translation; faithful; fluent; literal translation; free translation...