摘要:否定副词“不”和“没”是对外汉语教学上的难点之一,外国汉语学习者混用“不”和“没”的偏误现象需要教学上的对策加以纠正和解决。本文在调查北京语言大学 HSK 动态作文语料库的基础上,对“不”和“没”混用的偏误数量进行统计,分析研究其偏误类型并找出造成偏误的原因,针对每一种偏误给出教学对策,并设计出一份具有实用性的教案,以帮助对外汉语老师和汉语学习者更好地教授和习得“不”和“没”的用法。
[关键词]:对外汉语教学 “不”和“没” 偏误原因 教学设计
目录
摘要
Abstract
1.绪论-1
1.1 选题背景及意义-1
1.2 研究对象-1
1.3 研究内容和研究方法-1
2.“不”和“没”偏误分析的研究现状-2
2.1 从主观、客观意愿的角度来区分“不”和“没”-2
2.2 从时态的角度区分“不”和“没”-3
2.3 对“不”和“没”的习得研究-3
2.4 对“不”和“没”的偏误分析-4
2.5 关于“不”和“没”教学方面的研究-4
3.“不”和“没”的偏误类型分析-4
3.1.表主观与客观时混用“不”和“没”-5
3.2.否定形容词时混用“不”和“没”-6
3.3.否定动词或动词性词组时,混用“不”和“没”-7
3.3.1“没”和“不”加动宾短语时,混用“不”和“没”-7
3.3.2 否定能愿动词时,混用“不”和“没”-8
3.3.3 判断动词“是”只能用“不”来否定。-8
3.3.4 否定动补短语时混用“不”和“没”-8
3.4 双重否定时混用“不”和“没”-9
3.5 否定把字句、被字句、比字句时混用“不”和“没”-9
3.6 数量词只能用“没”来否定-10
3.7 名词只能用“没”来否定-10
3.8 只能用“不”或“没”的固定搭配-10
4.外国汉语学习者使用“不”和“没”产生偏误的原因分析-10
4.1 教材设置问题-10
4.2 母语知识的负迁移-11
4.3 目的语知识的负迁移-12
4.4 学习策略和交际策略的影响-12
5.“不”和“没”对外汉语教学对策-13
5.1 针对表主观与客观时混用“不”和“没”的教学建议-13
5.2 针对否定形容词时混用“不”和“没”的教学建议-14
5.3 针对否定动词时混用“不”和“没”的教学建议-14
5.4 针对固定搭配时混用“不”和“没”的教学建议-15
5.5 教案设计-15
6.结语-21
参考文献:-23