翻译中的语境因素--以《卖花女》为例_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 英语论文格式 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-09-08
  • 论文字数:4879
  • 课题出处:(佩佩教授)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

Abstract

 

The context plays a very important role in both comprehension and application. Different occasions will produce different understandings even with the same expression, which needs the concrete context as a judge. There have been various classifications and definitions about context from abroad as well as at home. However, the thesis will use the concept of context put forward by the famous linguist, Hu Zhuanglin. From the perspective of linguistic context, situational context and cultural context, the thesis will stress the importance of context in translation under the analysis of translation of Pygmalion.

 

Key Words: context;  translation;  Pygmalion

 

Contents

Abstract

摘  要

1. Introduction.1

  1.1Research Background.1

  1.2Purpose for the Research1 

1.3Organization of the Paper1

2. Literature Review2

  2.1 An Overview of Context.2

  2.2 Theoretical Basis of Context.3

 2.2.1 J. R. Firth’s Semantic View of Context3

 2.2.2 Michael Halliday’s Contribution to Context4

 2.2.3 John Lyons’s Structural Semantic View of Context.4

  2.3 Hu Zhuanglin’s Concept on Context.5

  2.3.1 The Linguistic Context.5

    2.3.2 The Situational Context6

    2.3.3 The Cultural Context6

3. Context in Translation — A Case Study of Pygmalion.6

  3.1 The Linguistic Context. 6

  3.2 The Situational Context.8

  3.3 The Cultural Context.10

4. Conclusion.10


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费