莎士比亚文学作品中的语言创新研究_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 英美文学 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2020-09-02
  • 论文字数:6541
  • 课题出处:(论文不求人)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

中文摘要:莎士比亚是欧洲文艺复兴时期最杰出的作家,他的作品在世界文学史上占有特殊的地位。莎士比亚的作品历经时间的考验,势必还会在将来的日子里受到普遍欢迎。他的言语在生活中常被引用,甚至从未读过他作品的人对此也耳熟能详。据统计,莎士比亚在其作品中用词量高达两万以上。作为一位出类拔萃的语言大师,他充分展现了其独特的语汇创造力和善于操纵及发展语汇意义的能力。本文在前人研究的基础上,通过研读莎士比亚文学作品中的诸多词句,提出莎士比亚的语言创新体现在如下两个方面:一是从拉丁语等外国语言中借入词汇、根据语境直接创造新词、灵活地进行词性转换以及赋予旧词新意;二是莎士比亚在其文学作品中创造了一些习语和谚语。本文旨在帮助我们了解生活中引用自莎士比亚文学作品的词句,感知莎士比亚文学作品的魅力,熟悉莎翁作品中的创新词汇和句子,增加自己的词汇,从而指导我们更好地阅读莎士比亚文学作品和学习英语。

关键词:莎士比亚文学; 创新词汇; 习语; 谚语

 

TABLE OF CONTENTS

中文摘要

ABSTRACT

Chapter One Introduction-1

Chapter Two The New Words Created by  William Shakespeare in His Works-3

2.1 The borrowed words in William Shakespeare’s works-3

2.2 The coined words in William Shakespeare’s works-5

2.3 The words of conversion in William Shakespeare’s works-7

2.4 The old words with new meaning in William Shakespeare’s works-9

Chapter Three The Idioms and Proverbs Related to William Shakespeare’s Works-12

3.1 Idioms and proverbs in Shakespeare's comedies-12

3.2 Idioms and proverbs in Shakespeare's tragedies-14

3.3 Idioms and proverbs in Shakespeare's historical plays-15

Chapter Four Conclusion-17

REFERENCES-19

ACKNOWLEDGEMENTS-20


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费