英汉谚语的对比研究_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 英汉对比 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2019-06-21
  • 论文字数:6230
  • 课题出处:(林小熙)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

中文摘要:进入21世纪以来,谚语的使用变的越来越流行,也被用到教学材料当中。对中国学生来说,英汉谚语的使用是很难的。但是现在很多学生会在自己的作文或者论文中使用英汉谚语,因为谚语简短精炼并能清楚表达想法。近几年来,英汉谚语的翻译也成为考试的内容。为了帮助更多的学生能够更好地做好英汉谚语地互译,许多专家也提出了比较有效的方法。本文通过学习英汉谚语的知识,对它们的相同和不同进行分析比较,最后归纳出好的翻译方法。

关键词:英汉  谚语  对比  研究

 

Contents

中文摘要

Abstract

1. Introduction-1

2. Current Situation of the Use of Proverbs-1

3. The Definition and the Development of English Proverbs -1

    3.1 The Definition of English Proverbs-2

    3.2 The History of Using English Proverbs-2

    3.3 The Development of the Sentence Structure of English Proverbs-3

4. The Definition and the Development of Chinese Proverbs-5

    4.1 The Definition of Chinese Proverbs-6

    4.2 The History of Using Chinese Proverbs-6

    4.3 The Development of the Sentence Structure of Chinese Proverbs-6

5. The Comparison between Chinese and English Proverbs-8

    5.1 The Comparison of the Sentence Structures-8

    5.2 The Comparison of the Word Usage -9

    5.3 The Comparison of Literariness-11

6. Common Principles Adopted in the Translation of Proverbs-13

    6.1 The Principles Adopted in Translating English Proverbs into Chinese-13

        6.1.1 Being Accurate-14

        6.1.2 Being Close to Life-15

    6.2 The Principles Adopted in Translating Chinese Proverbs into English -15

        6.2.1 Being Fluent-15

        6.2.2 Being Concise  -15

7. Conclusion-16

References-16

Acknowledgments-17


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费