Abstract: The names of Chinese cuisine , as a window of Chinese food culture, can be an effective method to guide foreigners to get approach to Chinese culture. Successful translation will build a bridge of communication between Chinese and foreigner culture. This paper, by analyzing the translation of some special dishes, aims to study the translating principles and methods of Chinese cuisine names, and further summarizes the causes of misunderstandings in the translation of Chinese cuisine names as well as the evading methods.
Key words: cross-cultural perspective; translation of Chinese cuisine names; translation methods; misunderstandings
CONTENTS
Abstract
摘要
1. Introduction1
2. Characteristics of Chinese Cuisine Names.1
2.1 Linguistic Characteristic
2.2 Cultural Characteristics
3.Translation Chinese Cuisine Names from a Cross-cultural Perspective.3
3.1 Translating Methods
3.1.1 Literal Translation
3.1.2 Liberal Translation
3.1.3 Transliteration
3.2 Misunderstandings in Translation of Chinese Cuisine Names and Evading Methods
3.2.1 Causes of Misunderstandings
3.2.2 Evading Methods
4.Conclusion...9
Bibliography.11
Acknowledgements..12