跨文化视角下的广告翻译_英语论文.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 外语研究 > 跨文化交际 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2017-09-30
  • 论文字数:5538
  • 课题出处:(王导)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

Abstract

 

Advertising, as a means of mass communication, plays an important role in promoting the commodities and establishing a corporate image internationally. Therefore, the translation of advertisements will directly affect the promotion and the sales of commodities. At the same time, advertisement translation is not only the conversion between two languages, but also the communication between two cultures. In the promotion of the corporate brand and new products, cultural differences should be taken into consideration when translating advertisements. This paper explores the cultural factors that influence the translation of advertisements with the relevant theories of cross-cultural communication, and tries to put forward the corresponding advertisement translation techniques.

Key words: advertisement translation; cross-culture; translation techniques

 

Contents

Abstract

中文摘要

1 Introduction-1

2 Cultural Factors Influencing Advertisements Translation-3

2.1 Social Values-3

2.2 Customs and Traditions-4

2.3 Religious Beliefs-6

2.4 Modes of Thinking-6

2.5 Cultural Taboos-8

3 Proposed Translation Techniques in Advertising Translation-8

3.1 Literal Translation-9

3.2 Free Translation-9

3.3 Over Translation-10

3.4 Creative Translation-11

3.5 Semantic Translation-12

4 Conclusion-12

References-14


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费