中文摘要:1992 年,中韩两国正式建立外交关系,使得韩国与中国的经济文化得到飞跃性的增进。虽然韩国与中国都属于亚洲,文化传统相近,但又有着不同的社会心理、历史、习俗、文化等。广告作为一个国家文化产物的一种,可以最快地反应一个国家的社会文化现象,因此,本文正是通过广告语言来了解中韩两国的文化,进而去了解一个名族的语言。本文结构大致如下:
第一章:说明研究的背景、研究的目的、研究的范围和方法以及先行研究,大概了解文章的中心意思。
第二章:论述广告与广告语言的关系以及广告语言的出现和发展过程,进而了解广告语言在文化中的积极和消极的影响。
第三章:从形态上分析中韩两国广告语言的差异点,分别从食品,药品,生活用品这三个方面加以分析。
第四章:从内在本质上分析中韩两国广告语言的差异点,分别从语言和文化两个角度加以分析。
第五章:得出总结,总结出中韩两国广告在形态上以及内在本质上存在差异点,从而反映出中韩两国人在认知、文化上的差异。
关键词: 广告语;文化;影响;形态;内在
목차
논문요지
中文摘要
제 1 장 서론-1
1.1-연구 배경 및 목적.-1
1.2-연구 범위와 연구 방법.-1
1.3-선행 연구 분석.-1
제 2 장 광고언어와 문화.-3
2.1-광고와 광고언어의 관계-3
2.1.1-광고의 탄생 및 정의.-3
2.1.2-광고언어의 효용-3
2.2 광고언어의 출현 및 발전 과정.-3
2.2.1-한국 광고언어의 발전 과정.-4
2.2.2-중국 광고언어의 발전 과정.-4
2.3 광고언어가 문화에 미치는 영향.-5
2.3.1-적극적 영향-5
2.3.2-소극적 영향-5
제 3 장 중한 광고의 형태적 차이 분석-7
3.1-식품-7
3.1.1-음료.-7
3.1.2-간식.-8
3.2-약품-9
3.2.1-다이어트 약품-9
3.2.2-일반 약품-10
3.3-생활용품-10
3.3.1-화장품.-10
3.3.2-자동차.-11
제 4 장 중한 광고의 내적 차이 분석 ·-13
4.1-중한 언어적 차별성이 광고에 미치는 영향.-13
4.1.1-한자어의 이용-13
4.1.2-외국어 및 외래어의 사용.-13
4.1.3-중한 광고언어의 형상성 차이점-14
4.2-중한 문화적 차이가 광고에 미치는 영향.-15
4.2.1 유교 문화의 영향-15
4.2.2 역사 문화의 영향-16
4.2.3 지리 환경의 영향-17
제 5 장 결론-19
참고문헌-21