要旨:日常生活の中で「タ」と語気助詞の“了”はよく使われている。この二つの言葉の言語機能は同じ点があれば、違う点もある。本論文は日本語のムードの「タ」と中国語の語気助詞の“了”を対象にして、テンスとアスペクトの視点からではなく、言語機能の視点からつまりどんな意図、またどんな人に対してどのようにムードの「タ」と語気助詞の“了”を使うことについて研究したいと考えている。そして、国内外の学者の研究結果に基づいて、「タ」と“了”の言語機能の特徴を分析し、未熟ながらも、この両者は「発見、判断、仮設、確定、変化、、想起、命令、禁止や勧告、お知らせ、感嘆」の状況で言語機能の異同点を述べてみようと思う。
キーワード:語気助詞 言語機能 「タ」 “了”
中文摘要:中日两国的日常生活中,「タ」和语气助词“了”的使用频率很高。从语言机能方面来说,两者有相同的用法也有不同的用法。本论文将日语中表达情态的「タ」和汉语语气助词的“了”作为研究对象,并且不把时、态作为研究的重点,而是着眼于语言机能即什么场合下出于什么语气而使用进行尝试性探讨。本论文是在国内外学者研究的基础上,对两者的语言机能进行进一步的分析。虽然研究还不是很成熟,但是主要是想要研究出两者在表示发现、判断、假设、肯定以及变化、想起、命令、禁止以及劝告、通知和催促、感叹时的语言机能的异同点。
关键词:语气助词 语言功能 「タ」 “了”
目 次
要 旨
中文摘要
はじめに-1
1 先行研究-1
1.1 ムードの「タ」について-1
1.2 語気助詞の“了”について-2
2 ムードの「タ」の機能-3
2.1 想起-3
2.1.1 過去の想起-3
2.1.2 未来の想起-3
2.2 発見-4
2.2.1 過去の発見-4
2.2.2 現在の発見-4
2.3 仮想-5
2.3.1 過去の仮想-5
2.3.2 未来の仮想-5
2.4 判断-5
3 語気助詞“了”の機能-6
3.1 命令・禁止と勧告-6
3.2 肯定や確定-6
3.3 お知らせや催促-6
3.4 感嘆-7
3.5 変化-7
4 ムードの「タ」と語気助詞の“了”の対照研究-7
4.1 文法機能が同じ場合-8
4.2 文法機能が違う場合-8
おわりに-9
参考文献-10
謝辞-11