Abstract: This paper aims to study the translation principles and techniques of foreign business correspondence. Based on the principles of business correspondence translation, this thesis mainly analyzes business correspondence skills, and lists business correspondence translation skills in process of translating business correspondence. And I've been trying to find the process of business correspondence translation and to achieve a smooth translation of business correspondence. From vocabulary, grammar, tone, the three levels to reflect the translation of business correspondence skills, this thesis enables the reader to understand the different translation of foreign correspondence. The high quality of translation is to achieve "win-win" results.
Key words: foreign business correspondence; translation principles; translation techniques
摘要:本文旨在研究外贸函电的翻译原则与技巧。依据外贸函电的原则来分析外贸函电翻译的技巧,并列举分析外贸函电翻译过程中的技巧。理清外贸函电的翻译过程并达到顺利翻译外贸函电的目的。通过针对性的研究外贸函电翻译原则而导致的外贸函电的翻译技巧,从词汇,语法,语气三个层面去体现外贸函电的翻译技巧,能够使读者明了外贸函电翻译的不同。
关键词:外贸函电;翻译原则;翻译技巧