小说与影视的互文性与跨媒介传播--以《致青春》、《匆匆那年》为例.doc

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 论文题目 > 文学比较 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2019-01-21
  • 论文字数:9785
  • 课题出处:(神笔马良)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

摘要:近几年由著名小说改编成的电影已经成了主流,这不仅使电影风靡一时,也让原著小说再次获得观众的青睐,两者产生了双赢的局面。近年比较火的由小说改编而成的电影有《匆匆那年》、《致青春》、两部题材类似的电影在商业上均取得了好成绩。通过对《匆匆那年》、《致青春》这两部小说与改编电影之间的互文性的分析,来讨论原著小说与改编电影之间的互文性与跨媒介传播。

 

关键词:原著小说 改编电影 互文性 跨媒介传播

 

目录

摘要

Abstract

1 引言-1

2 中国改编电影的现状-1

2.1九十年代中国改编电影的高峰-1

2.2九十年代改编电影对中国电影的影响-1

2.3 外国改编电影更忠实于原著-2

2.4.中国改编电影质量大不如前-2

2.5中国改编电影不忠实于原著-2

3.改编电影的艺术特点-3

3.1表达多元化-3

3.2影像化叙事特征明显-3

3.2.1影像化叙事折射出了八零后的情感状态-3

3.2.2影像化叙事折射出了特定时期的文化记忆-4

4.小说与电影的互文性-4

4.1互文理论-4

4.2情节互文-5

4.3人物角色互文-6

4.4主题互文-7

5小说与影视的跨媒介传播-7

5.1小说与影视改编的相互影响-8

5.1.1小说对影视改编的影响-8

5.1.2影视改编对小说的有利影响-9

5.1.3影视改编对小说的不利影响-9

6结论-10

参考文献-11


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费