摘要:近几年由著名小说改编成的电影已经成了主流,这不仅使电影风靡一时,也让原著小说再次获得观众的青睐,两者产生了双赢的局面。近年比较火的由小说改编而成的电影有《匆匆那年》、《致青春》、两部题材类似的电影在商业上均取得了好成绩。通过对《匆匆那年》、《致青春》这两部小说与改编电影之间的互文性的分析,来讨论原著小说与改编电影之间的互文性与跨媒介传播。
关键词:原著小说 改编电影 互文性 跨媒介传播
目录
摘要
Abstract
1 引言-1
2 中国改编电影的现状-1
2.1九十年代中国改编电影的高峰-1
2.2九十年代改编电影对中国电影的影响-1
2.3 外国改编电影更忠实于原著-2
2.4.中国改编电影质量大不如前-2
2.5中国改编电影不忠实于原著-2
3.改编电影的艺术特点-3
3.1表达多元化-3
3.2影像化叙事特征明显-3
3.2.1影像化叙事折射出了八零后的情感状态-3
3.2.2影像化叙事折射出了特定时期的文化记忆-4
4.小说与电影的互文性-4
4.1互文理论-4
4.2情节互文-5
4.3人物角色互文-6
4.4主题互文-7
5小说与影视的跨媒介传播-7
5.1小说与影视改编的相互影响-8
5.1.1小说对影视改编的影响-8
5.1.2影视改编对小说的有利影响-9
5.1.3影视改编对小说的不利影响-9
6结论-10
参考文献-11