华化佛教传播与汉语传播研究--以朝鲜为例.doc

  • 需要金币500 个金币
  • 资料目录论文助手 > 论文题目 > 文学比较 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2014-10-14
  • 论文字数:6769
  • 课题出处:(好学者)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

摘要:汉朝时期佛教自印度传入中国,经历了与本土宗教相互冲突、磨合最终转变发展成为具有中国特色的华化佛教,并向朝鲜等国传播。华化佛教的传播,不仅带动了中朝两国的文化交流,而且有效地推动了汉语在朝鲜地区的传播。汉字作为华化佛教文化传播的载体,汉译佛经佛典、僧人(留学僧、学问僧)等作为汉语在朝鲜传播的纽带和作为汉语传播的直接参与者,对汉语(在朝鲜)的传播起到了重要作用。本文主要论述了佛教传入中国后,对中国汉语在语汇、语法上产生影响,而后汉译佛经传入朝鲜,进而促进朝鲜对佛化汉语的吸收与创新的过程。

关键词:佛教;华化佛教;汉语传播;佛经汉译;僧人

 

目录

摘要

ABSTRACT

前 言-1

一、佛教入华与佛教华化-1

(一)佛教入华-1

(二)佛教华化及汉语词的变化-1

1、佛教华化的过程-1

2.佛教文化对汉语的影响-2

二、华化佛教入朝与汉语传播-2

(一)各时期朝鲜的华化佛教传播-3

1、三国时期-3

2、新罗王朝-3

3、高丽王朝-4

4、李氏王朝-4

(二)华化佛教传入朝鲜的媒介-4

(三)朝鲜语对佛化汉语的吸收与创新-6

三、结语-7

参考文献-8

致 谢-9


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费