藏语和汉语的存现句对比研究.docx

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 论文题目 > 文学比较 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2019-05-20
  • 论文字数:8879
  • 课题出处:(一点点)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

摘要:藏语存现句和汉语存现句在语义和结构上存在共同之处:语义上都能表示“某处存在、出现或者消失了某人某物”,结构上都是由存现处所、存现主体和存现动词三部分组成。不同之处在于:语序不同,汉语存现句的结构为“存现处所段+存现动词+存现主体”,而藏语存现局的结构为“存现处所段+存现主体+存现动词”;省略形式不同,汉语存现句的省略形式为“存现动词+存现主体”,藏语存现句的省略形式为“存现主体+存现动词”;存在动词,汉语存现句“有/在”不同形,藏语(书面语)同形;藏语的存在动词有变体,汉语的存在动词变化是通过添加程度副词的方式。

关键词:存现句 对比 藏语方言 存在动词

 

目录

摘要

Abstract

一、引言

二、藏汉存现句的结构对比

(一)藏汉语存现句的基本结构

1.藏语存现句的基本结构:

2.藏语存现句存现处所段、存现主体,存现动词分析

(二)汉语存现句的基本结构

(三)藏汉存现句省略问题对比研究

(四)总结藏汉语存现句异同

三、藏汉语的存在句和隐现句对比研究

(一)藏汉语隐现句对比

(二)藏汉语存在句对比  

四、结语

参考文献-22

致谢-23


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费