摘要:周朴园是《雷雨》中的一个重要人物,他的语言对于《雷雨》整部作品的表现力而言,是非常重要的一个因素。本文试通过比较《雷雨》的戏剧版与电影版中周朴园语言的异同,来揭示人物语言对于人物刻画的重要性。电影版保留了大部分文学版中周朴园个性化的语言,在能够通过人物肢体动作和微表情表达的细节上作了调整,运用删除、口语化以及添加等方法来处理周朴园等人的台词,来刻画人物性格,这些方法也被运用到当今文本作品改编为影视作品当中,对于今后文学作品影视化具有一定的参考价值。与电影版相比,戏剧版更侧重利用潜台词与对人物冲突的细致刻画来达到表现人物性格的目的,对文字的运用更是为后来的话剧创作作了很好的示范。
关键词:《雷雨》 人物语言 电影版 戏剧版 周朴园
目录
摘要
ABSTRACT
一、 引言-1
1.1选题背景-1
1.2研究方法、研究重点-2
二、戏剧版《雷雨》中周朴园的语言-2
2.1作为丈夫的话语-3
2.2作为父亲的话语-4
2.3作为一家之主的话语-6
2.4显现阶级关系和地位的话语-6
2.5作为忏悔者的话语-7
三、戏剧版和电影版《雷雨》中周朴园语言的异同-8
3.1相同点-8
3.1.1展示强势、主观的性格-8
3.1.2展示狠辣冷酷的性格-9
3.1.3展示自大独尊的性格-9
3.1.4展示虚伪伪善的性格-10
3.2不同点-11
3.2.1电影删掉的对话-11
3.2.2电影版改变的语句-13
3.2.3不同的原因-14
四、 语言环境及其对周朴园语言的影响-15
4.1时代大背景-15
4.1.1封建家庭的家长制-15
4.1.2金钱至上的价值观-16
4.1.3封建社会的等级制度-16
4.2人物对话的刻意留白-17
五、结语-18
参考文献-19