现代汉语中英源外来词的研究.docx

  • 需要金币1000 个金币
  • 资料目录论文助手 > 论文(New) > 古代文学 >
  • 转换比率:金钱 X 10=金币数量, 例100元=1000金币
  • 论文格式:Word格式(*.doc)
  • 更新时间:2018-11-10
  • 论文字数:10552
  • 课题出处:(风信子)提供原创资料
  • 资料包括:完整论文

支付并下载

摘要:有关现代汉语中英源外来词的研究一直以来都是国内学者研究的热点。本文简要说明外来词的定义与分类、汉语对英语外来词的吸收方式、英语外来词在汉语词汇系统中的发展演变以及英语外来词对汉语的影响。

外来词被分为六类,分别是单纯音译、音译字形声化、音意兼译、音译加语素注释、借形(字母词)、意译词和仿译词。

汉语从多个方面对英语外来词进行吸收,分别是从语音上、语义上、语法上以及适应现代汉语词汇的特点上。

英语外来词在进入汉语词汇系统之后不是一成不变的,而是处在发展和演变之中,包括音译被意译取代或者两者共存、双音化、语素化和词缀化以及外来词的意义扩大。

最后,英语外来词对汉语也有着很大的影响。

 

关键词:英源外来词;现代汉语

 

目录

摘要

Abstract

前言-2

1.外来词的定义与分类-2

    (1)单纯音译-3

    (2)音译字形声化-4

    (3)音译兼译-4

    (4)音译加语素注释-4

    (5)字母词-5

    (6)意译词-5

    (7)仿译词-5

2. 汉语对英语外来词的吸收方式-6

      2.1语音-6

      2.2语义-10

      2.3语法-13

      2.4对现代汉语词汇特点的适应-14

3. 英语外来词在汉语词汇系统中的发展演变-14

      3.1音译被意译取代或者两者共存-15

      3.2双音化-16

      3.3语素化和词缀化-17

      3.4 外来词的意义扩大-18

4. 英语外来词对汉语的影响-19

结论-20

参考文献-20

致谢-21


支付并下载

提示:本站支持手机(IOS,Android)下载论文,如果手机下载不知道存哪或打不开,可以用电脑下载,不会重复扣费